Lyrische Soirée auf Deutsch und Russisch in zwei Akten
im Cabaret Voltaire
am 22. September 2008 um 19.00 Uhr (Anlass und Bar ab 18.00 Uhr)
Adresse: Spiegelgasse 1, 8001 Zürich
Eintrittspreis: 30 CHF / 20 CHF Studierende, Abendkasse
PLATZRESERVATION: info@russischeshaus.ch, Tel. 078 793 15 51,
076 370 32 63, 076 341 84 80
I. Akt
"Selbstmörder-Zirkus. Gedichte der russischen Moderne"
Ob Selbstinszenierung oder Selbstzerstörung, stets suchten die russischen Poeten das Extreme. Ein grelles Feuerwerk zwischen tragisch und grotesk, nachgedichtet und rezitiert von Alexander Nitzberg.
II. Akt
"Schneemaske" Eine Hommage an Alexander Blok
Alexander Blok, der Inbegriff des silbernen Zeitalters der russischen Poesie, im Spiegel seiner Gedichte, auf Russisch und Deutsch, im musikalischen Rahmen. Mit Maria Thorgevsky (Rezitation und Gesang), Xenia Wiener (Klavier) und Dan Wiener (Rezitation und Gitarre).
Connaissez-vous le Cabaret Voltaire?
Hugo Ball und Emmy Hennings, Hans Arp, Tristan Tzara und Marcel Janco starteten
am 5. Februar in der «Künstlerkneipe Voltaire» ihren Cabaret-Betrieb. «Willkommen sollen alle sein!» Innert Kürze entwickelte sich auf der Kleinbühne das dadaistische Hokuspokus.
Unter dem neuen Namen «Cabaret Voltaire» wurde das Lokal zum «Tummelplatz verrückter Emotionen.». In der gleichnamigen Anthologie tauchte Ende Mai 1916 erstmals die Vokabel «Dada» auf als Name für die projektierte internationale Zeitschrift: «DADA. («Dada») Dada Dada Dada Dada».
Nach der Schliessung des «Cabaret Voltaire» im Sommer 1916 nahm der Dada-Geist in Lyrikbändchen der «Collection Dada», in der Zeitschrift «Dada», in der «Galerie Dada» an der Bahnhofstrasse sowie an Soirées und durch provokative Bluffmeldungen in der Presse Form an. Der schriftliche Abgesang erfolgte im November 1919 in «Der Zeltweg». Bereits hatte sich das «Mouvement Dada» auf andere Städte ausgebreitet. In Berlin, Köln, New York, Paris, in Holland, Belgien, Russland, Japan waren weitere Dada-Zentralen und -Filialen entstanden oder am Entstehen, ganz im Sinne des dadaistischen Bonmots «Dada ruht nie. Dada vermehrt sich.»
Unser Gäste:
Alexander Nitzberg - Schriftsteller, Übersetzer, Publizist, Librettist und Rezitator aus Düsseldorf
Aus einer russischen Künstlerfamilie stammend, kam er 1980 nach Deutschland, studierte Germanistik und Philosophie auf der Düsseldorfer Heinrich-Heine-Universität und veröffentlichte Gedichte, Essays sowie zahlreiche Lyrikübertragungen aus dem Russischen. Er unterrichtet literarisches Schreiben und ist Mitglied des P.E.N.
Dank seiner übersetzerischen Bandbreite gilt er als einer der wichtigsten jüngeren Vermittler der russischen Poesie in Deutschland, der auch nicht vor Polemiken mit älteren Kollegen zurückschreckt und damit immer wieder Diskussionen über das Wesen der Übersetzungskunst entfacht. Insbesondere seine Nachdichtungen der russischen Futuristen (mit einem Akzent auf Wladimir Majakowskij) fanden Beachtung. Mit Essays zur Theorie und Praxis der Dichtung vertritt Nitzberg eine sowohl der europäischen Avantgarde als auch der klassischen Tradition verpflichtete Poetik, die vom Lyriker gleichermaßen handwerkliches Können wie auch Sprachartistik verlangt.
Maria Thorjevsky & Dan Wiener
Seit 1989 haben Maria Thorgevsky und Dan Wiener (Basel) gegen 20 «Off-Broadway»-Eigenproduktionen erarbeitet – Produktionen, die sich alle im «Dreieck» von emotionalem Theater, authentischer Musik und intelligentem Entertainment bewegen. Zu zweit oder zusammen mit weiteren ausgewählten Künstlerinnen und Künstlern aus den Sparten Theater, Musik und Kunst überraschen Thorgevsky & Wiener ihr Publikum in schöner Regelmässigkeit mit neuen Stücken – und schaffen damit, was eigentlich nur grossen Repertoire-Theatern gelingt: Sie bieten ihrem Publikum eine enorme Fülle an sinnlichen Erlebnissen: Komödien, Dramen, Lesungen, Kabarett, Chansons, Theater für Kinder, Klassisches und World-Music.
Sie schlagen Brücken von Musik zu Theater, von Literatur zu Spektakel, von Intelligenz zu Witz und natürlich auch zwischen Ost und West. Die Russin und der Schweizer singen neben Russisch noch in sieben anderen Sprachen und ihre Interpretation ist gekonnt und sehr persönlich zugleich.
Nützliche Links:
www.nitzberg.de
www.wiener.ch
www.cabaretvoltaire.ch
|